Agilent Technologies E3614A Manuel de service

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de service pour Unités d'alimentation électrique Agilent Technologies E3614A. Agilent Technologies E3614A Service manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 177
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Agilent E361xA 60W BENCH SERIES DC POWER SUPPLIES
OPERATING AND SERVICE MANUAL FOR MODELS:
Agilent E3614A
Agilent E3615A
Agilent E3616A
Agilent E3617A
For instruments with higher Serial Numbers than above,
a change page may be included.
Manual Part No. 5959-5310
May 2011
Edition 10
A
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 176 177

Résumé du contenu

Page 1 - Agilent E3617A

Agilent E361xA 60W BENCH SERIES DC POWER SUPPLIESOPERATING AND SERVICE MANUAL FOR MODELS:Agilent E3614A Agilent E3615AAgilent E3616AAgilent E3617AFor

Page 2

1-8that the current limit value can be set from zero to maximum rated value.OPERATING MODESThe setting of the rear panel switch determines the operati

Page 3 - ASSISTANCE

5-5fuente de tensión constante. La fuente pasará automáticamente del funcionamiento a tensión constante al funcionamiento a corriente constante y vice

Page 4 - SAFETY SUMMARY

5-6Tabla 1. Especificaciones y características de funcionamiento (Continuación)RESOLUCIÓN DEL MEDIDOR (PROGRAMACIÓN)Tensión: E3614A 10 mVE3615A 10 mV

Page 5

5-7Ubicación y RefrigeraciónEste instrumento utiliza aire para enfriarse. Debe dejarse suficiente espacio para que el flujo de aire frío pueda alcanza

Page 6 - GENERAL INFORMATION

5-8Figura 3. Controles e Indicadores del Panel Frontal 1. Conmutador de LÍNEA: Al pulsar este conmutador se activa o desactiva la fuente. 2.Control d

Page 7 - SPECIFICATIONS

5-9MODO DE FUNCIONAMIENTO LOCALLa fuente de alimentación se suministra con la configuración de fábrica para trabajar en modo de funcionamiento local.

Page 8

5-10Si las consideraciones de la carga hacen necesario colocar los terminales de distribución de la salida a una cierta distancia de la fuente de alim

Page 9 - OPERATING INSTRUCTIONS

5-11Los conductores sensibles forman parte del bucle de control de la realimentación de programación de la fuente. Las conexiones accidentalmente abie

Page 10 - OPERATING MODES

5-12UTILIZACIÓN DE MÚLTIPLES FUENTESEl funcionamiento en paralelo tanto normal como automático proporciona una corriente de salida incrementada mientr

Page 11 - REMOTE OPERATING MODES

5-13Figura 9. Funcionamiento automático en paralelo de dos fuentesProtección frente a sobretensión Ajuste el límite de apagado por OVP deseado utiliza

Page 12 - AUTO-PARALLEL OPERATION

5-14Figura 11. Funcionamiento normal en serie de dos fuentesFUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO EN SERIEEl funcionamiento automático en serie permite compartir

Page 13 - NORMAL SERIES OPERATION

1-9REMOTE OPERATING MODES Remote operating modes discussed below are remote voltage sensing and remote voltage programming. You can set up the unit fo

Page 14 - AUTO-SERIES OPERATION

5-15Figura 12. Funcionamiento automático en serie de dos fuentesFigura 13. Funcionamiento automático en serie de tres fuentesSensibilidad remota. Para

Page 15 - AUTO-TRACKING OPERATON

5-16Protección frente a sobretensión Configure la tensión de apagado por OVP de cada unidad de manera que se apague a una tensión mayor que su tensión

Page 16 - LOAD CONSIDERATIONS

5-17CARGAS DE CORRIENTE INVERSAUna carga activa conectada a la fuente de alimentación puede suministrar una corriente inversa a la fuente de alimentac

Page 17 - SERVICE INFORMATION

© Agilent Technologies, Inc., 2002-2011Impreso en MalasiaDécima Edición, mayo de 20115959-5310www.agilent.comAgilent TechnologiesContactoPara obtener

Page 18 - MAINTENANCE

Agilent E361xA 60W BENCH シリーズ DC 電源操作およびサービス・マニュアル(以下のモデル対象)Agilent E3614AAgilent E3615AAgilent E3616AAgilent E3617A上記より後のシリアル番号の装置の場合、変更のページが添付される場合が

Page 19 - PERFORMANCE TESTS

6-2安全にお使いいただくために本装置の操作、保守および修理のすべての段階で、以下の一般的な安全上の注意事項を守らなければなりません。 本マニュアルに記載されている注意事項または特定の警告に従わない場合は、この機器の設計、製造、用途の安全基準に違反することになります。お客様がこれらの注意事項に従わな

Page 20 - CONSTANT VOLTAGE (CV) TESTS

6-3目次安全にお使いいただくために . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2概要 . . . . . . .

Page 21 - PARD(Ripple and Noise)

6-4概要はじめに本マニュアルは、Agilent E361xA 60W Bench Power Supply ファミリのすべてのモデルを対象とし、特に記載がない限り、このマニュアルに記載されている情報はすべてのモデルに適用されます。安全要件この製品は、Safety Class I装置で、保護

Page 22 - CONSTANT CURRENT (CC) TESTS

6-5ライン・ヒューズライン電圧 ヒューズ Agilent 部品番号100/115Vac 2.0AT 2110-1393230Vac 1.0AT 2110-1346仕様電源装置の仕様の詳細を表 1 に示します。すべての仕様は、特に指定がない限り、負荷抵抗とローカル検知があるフロントの端子に関するもの

Page 23 - PROCEDURE

6-6テーブル 1. 仕様および動作特性 ( 続き )* リモート・プログラミング速度出力電圧を、入力電圧のプログラミングのステップ変更を開始した後に、初期の値から公差帯域 (0.1%) 内の新しく調整した値へ変更するために必要な最大時間。フル・ロード ロードなし上昇 :E3614A: 3 ミリ秒

Page 24 - TROUBLESHOOTING

1-10Remote Programming Connections. Remote programming requires changing settings of the switch and connecting external voltages to + and - terminals

Page 25

6-7e. カバーを元に戻し、使用中の適切なライン電圧とフューズを記載したタグまたはラベルを装置につけます。図 2. ライン電圧セレクタ (115Vac に設定 )電源コード操作員を事故から守るために、装置を接地する必要があります。本装置には、3 導線電源コードが装備されています。3 本目の導線は接

Page 26

6-8h. OVP/SET スイッチを押したまま、CURRENT コントロールを左回りに最後まで回し、次に右回りに最後まで回して、電流制限値がゼロから最大定格値まで設定できることを確認します。動作モードリア・パネルのスイッチを設定して、電源装置の動作モードを決定します。ローカル動作モードは、電源装置

Page 27

6-9注意リモート動作モードここでは、リモート電圧検知とリモート電圧プログラミングの、2 つのリモート動作モードについて説明します。リモート動作モード用に装置をセットアップするには、リア・パネル・スイッチの設定を変更して、リア・パネル端子から負荷または外部電圧へリード線を接続します。0.75 ~ 1

Page 28

6-10を超えた場合に、定格出力電圧および電流の約120%以上を供給しないようにするクランプ回線が含まれています。意図的に100%の定格出力を超えて電源装置を動作させないでください。プログラミング電圧は10Vdcに制限します。リモート • プログラミングの接続。リモート・プログラミングでは、スイッチ

Page 29

6-11電圧と電流の設定。 スレーブ装置の CURRENTコントロールを右 方向に最後まで回します。マスタ装置のコントロールを調整して、目的の出力電圧および電流を設定します。マスタ装置は、完全に標準の方法で動作し、必要に応じて定電圧または定電流動作のいずれかに設定できます。スレーブが CV 動作中で

Page 30

6-12自動直列操作自動直列操作では、同等の電圧または比例電圧を共有でき、1 台のマスタ装置から出力電圧を制御できます。スレーブの電圧は、マスタおよび電圧分割抵抗器のフロント・パネルの VOLTAGE コントロールを設定して決定します。マスタ装置は、直列に配置された装置の中で最も正の装置である必要が

Page 31

6-13リモート検知。 自動直列操作でリモート検知を行うには、マスタ 装置の SENSE スイッチおよびスレーブ装置の SENSE スイッチをリモートに設定します。リモート・アナログ電圧プログラミング 自動直列操作でリモー ト・アナログ・プログラムを行うには、プログラム ( 外部 ) 電圧をマスタ装

Page 32

6-14負荷に関する考慮事項このセクションでは、さまざまな種類の負荷をその出力端子に接続している状態の電源装置の操作について説明します。パルス・ローディング電源装置は、出力電流の ( 現在のリミットを超えた ) 増加分に応じて、定電圧動作から定電流動作へ自動的にクロスオーバします。現在のリミット電流

Page 34 - Constant Voltage Mode

© Agilent Technologies, Inc., 2002-2011Printed in Malaysiaバージョン 10、2011 年 5 月5959-5310www.agilent.comAgilent Technologiesお問い合わせ先サービス、保証契約、技術サポートをご希望の場

Page 35 - E3617A 0.86 1.17

1-11Setting Voltage and Current. Turn the slave unit's CURRENT control fully clockwise. Adjust the master unit's controls to set the desired

Page 36

Agilent E361xA 60W DC 전원 공급기운용 및 서비스 지침서의 대상 모델:Agilent E3614AAgilent E3615AAgilent E3616AAgilent E3617A위의 모델보다 상위 계열번호인 경우에는 변경 페이지가포함될 수 있습니다.매뉴얼 부품

Page 37 - Constant Current Mode

7-2안전 요약본 기기의 운용, 서비스 및 수리시에는 아래의 일반적인 안전 수칙을 반드시 지켜야 합니다. 아래의 안전 수칙이나 이 지침서에 포함되어 있는 특정 주의 사항을 따르지 않으면 이 기기의 설계, 제조 및 사용 목적에 대한 안전 기

Page 38 - Current Monitoring

7-3목 차안전 요약 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 39 - E3617A 6.0

7-4일반 정보개요이 지첨서는 Agilent E361xA 60W 벤치 전원 공급기 계열의 모든 모델을 설명하며, 달리 명시되지 않은 경우에는 이 지침서의 정보 는 모든 모델에 대해서 적용됩니다.안전 수칙이 제품은 보호용 접지 단자가 있는

Page 40 - E3617A 0.1

7-5전원 공급기에는 앞면과 뒷면에 각각 출력 단자가 있습니다. 플 러스 또는 마이너스 출력 단자를 접지에 연결할 수 있으 며, 접 지로부터의 전체 출력 전압은 240 Vdc를 초과할 수 없습니다.사양전원 공급기에 대한 자세한 사양은 표

Page 41

7-6표 1. 사양 및 동작 특성 (계속)완전 부하 무 부하상향:E3614A: 3 msec 2 msecE3615A: 9 msec 6 msecE3616A: 85 msec 85 msecE3617A: 200 msec 200 msec하향:E3614A: 7 msec 1.6

Page 42

7-7우 타임 딜레이 2A 퓨즈를 사용하고 230V의 경우 타임 딜레이 1A 퓨즈를 사용하십시오.e. 커버를 덮고 새로운 입력 전압 퓨즈를 나타내는 꼬리표나 라벨을 부착합니다.그림 2. 입력 전압 선택 스위치 (115 Vac 설정 예 )전원 코드사용자를

Page 43 - KUNDENUNTERSTÜTZUNG

7-8렇지 아니한 경우는 드라이버를 사용하여 OVP Adjust 조정자 를 상향 조정합니다.g. 전압 조정자를 시계 반대 방향으로 완전히 돌려서 VOLTS 디 스플레이가 0 Vdc 가 되는가를 확인한 후에 다시 시계 방 향으 로 완전

Page 44 - SICHERHEITSHINWEISE

7-9출력 배전 단자가 전원 공급기로부터 멀리 떨어져야 하는 경우에 는 꼬이거나 차폐된 전선으로 전원 공급기의 출력 단자와 원격 배 전 단자를 연결하고 부하를 개별적으로 원격 배전 단자에 연결합 니다.이 경우에는 원격 전압 감지를

Page 45

7-10전압 조정자는 원격 아날로그 프로그래밍시에는 중지됩니다.전원 공급기에는 원격 프로그래밍 전압이 10 Vdc 이상인 경우에, 정격 출력 전압 또는 전류의 120% 이상 초과되는 것을 방지하기 위하여 클램프 회로가 포함되어 있습니다. 고의적으로 전원 공급기를 정격

Page 46 - ALLGEMEINE INFORMATIONEN

1-12AUTO-SERIES OPERATIONAuto-series operation permits equal or proportional voltage sharing, and allows control of output voltage from one master uni

Page 47 - SPEZIFIKATIONEN

7-11널의 스위치 설정 및 단자 연결 상태를 나타내며 그림 10은 세 개 의 공급기에 대한 스위치 설정 및 단자 연결 상태를 보여줍니다.전압과 전류의 설정. 슬레이브 유니트의 전류 조정자를 완전히 시 계방향으로 돌립니다. 원하는 출력

Page 48 - INSTALLATION

7-12자동 직렬 운용자동 직렬 운용은 공급기들이 같거나 비례적인 전압 분배를 허용 하며 하나의 마스터 유니트에서의 출력 전압의 조정을 허용합니 다. 슬레이브의 전압은 마스터의 앞패널 전압 조정자의 설정과 전 압 디바이더인 저항에 의

Page 49 - BEDIENUNGSANLEITUNG

7-13원격 감지. 자동 직렬 운영에서 원격 감지를 하기 위해서는 마스터 유니트의 SENSE 스위치를 Remote로 설정하고 슬레이브 유 니트 의 SENSE 스위치를 Remote로 설정합니다.원격 아날로그 전압 프로그래밍. 자동 직렬 운용에서

Page 50 - BETRIEBSARTEN

7-14부하의 고려사항여기에서는 출력에 여러 종류의 부하를 연결했을 때 공급기를 운 용하는데 따르는 정보를 제공합니다.펄스 부하전원 공급기는 출력 전류의 증가에 ( 미리 설정된 한계치 이상 ) 따 라 정전압원에서 정전류원으로 자동적으로 변경됩

Page 52 - HINWEIS: Last- und Fühler

Agilent Technologies© Agilent Technologies, Inc., 2002-2011말레이시아에서 인쇄제 10 판 , 2011 년 5 월5959-5310www.agilent.com연락처서비스 , 보증 또는 기술지원을 받으려면 아래 전화번호로연락하십

Page 53 - AUTO-PARALLELBETRIEB

Agilent E361xA 60W 台式系列 DC 電源供應器操作與檢修手冊 (適用於以下機型:)Agilent E3614AAgilent E3615AAgilent E3616AAgilent E3617A對於具有高於上述序列號的儀器,本手冊將會附有相應的增補頁。手冊編號: 5959-5310

Page 54 - AUTO-SERIENBETRIEB

8-2安全摘要在操作、檢修與修復此儀器的各階段之中必須查閱下列一般安全性預防措施。 若不遵從這些預防措施或本手冊中的特定警告,將會違反本儀器 的設計、製造與預期使用的安全性標準。 若顧客不遵從這些要求,安捷倫科技將不負擔任何責任。在通電之前。請確認本產品已設定為符合可用的線電壓,而且已安裝了正確的保

Page 55 - “AUTO-TRACKING”-BETRIEB

8-3目錄安全摘要 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 56 - SPEZIELLE ARTEN VON LASTEN

8-4一般資訊簡介本手冊說明「Agilent E361xA 60W 台式電源供應器」系列中的所 有機型,除非另行說明,否則本手冊中的資訊適用於所有機型。安全需求此產品為「安全等級一」的儀器,這表示它提供一個保護的接地端子。 此端子必須連接一個具有三線接地插座的交流電源。 在操作本儀器前,請先檢閱

Page 57 - HINWEIS: Im Fernfühlungs

1-13Remote Sensing. To remote sense with auto-series operation, set SENSE switch of the master unit and set SENSE switch of the slave unit to remote.R

Page 58

8-5表格 1 規格與操作特性*AC 輸入一個內部開關可允許從 100、115、或 230 Vac 線路的操作。100 Vac ± 10%, 47-63 Hz, 163 VA, 125 W115 Vac ± 10%, 47-63 Hz, 163 VA, 125 W230 Vac ± 10%, 4

Page 59

8-6表格 1 規格與操作特性 (續)* 遠程設定速度根據設定的輸入電壓步進變更,輸出電壓從初始值變成新設定值的公差帶 (0.1%) 之內,所需的最大時間。滿載 空載上 : E3614A: 3 msec 2 msecE3615A: 9 msec 6 msecE3616A: 85 msec 85

Page 60

8-7 圖 2 線電壓選擇器 (針對 115 Vac 設定)電源線為保護操作人員,此儀器必須接地。 此儀器配有一個三導線電源線。 第三個導線為接地導線,當電源線插入適當的插座時,供應器就已經接地了。此供應器出貨時隨附您的地區所使用之插座類型的電源線。 如果沒 有附上適當的電線,請聯絡您最近的安捷

Page 61 - ASSISTENZA

8-8b. 在按下 DISPLAY OVP/CC SET 開關時,調整 10 轉 CURRENT 控制鈕至所需的電流限制。 c. 關閉電源,將負載連接至輸出端子。d. 開啟電源供應器。 確定 CV LED 已亮起。 在實際操作期間,如果負載變更而引起超出電流限制,則電源供應器會自動地跨接至定電流模式

Page 62

8-9輸出噪音。 感應導線上接收到的任何噪音都會出現在供應器的輸出 電壓上,而且可能降低 CV 負載調節。 扭捲感應導線以使外部噪音 的接收降至最小,並使其並聯運作且接近負載導線。 在嘈雜的環境 中,可能需要為感應導線加上防護。 僅使電源供應器端的防護接地。 不要將此防護做為感應導線之一。穩定度

Page 63

8-10一般並聯操作能夠 CV/CC 自動跨接操作的兩個或兩個以上的電源供應器可以並 聯連接以獲得大於一個電源供應器可提供的總輸出電流。 總輸出電 流是每個電源供應器的輸出電流的總數。 每個電源供應器的輸出量 可以個別設定。 一個電源供應器的輸出電壓控制應該設定為所需的 輸出電壓;另一個電源供應器

Page 64 - INFORMAZIONI GENERALI

8-11圖 10 自動並聯操作三個供應器一般串聯操作依據任何一個供應器的輸出隔離額定來達成串聯操作兩個或兩個以上的電源供應器,以獲得比單一供應器所提供之更高的電壓。 串 聯連接的供應器可以用兩個供應器之上一個負載來操作,或者以每個供應器使用個別負載來操作。 這些電源供應器具有跨接輸出端子 兩端的

Page 65 - SPECIFICHE

8-12過壓保護。 在每個裝置中設定 OVP 關閉電壓,如此它就會在自動串 聯操作時在電壓高於輸出電壓時關閉。 當主機裝置關閉時,它會將所 有從機裝置設定為零輸出。 當從機裝置關閉時,它只會將本身關閉 (以及在機架中在它之下的任何從機)。 主機(以及關閉的從機之上 的所有從機)會繼續供應輸出電壓

Page 66 - INSTALLAZIONE

8-13圖 14 自動追蹤操作兩個供應器圖 15 自動追蹤操作三個供應器負載考量本章節提供以各種類型負載連接至其輸出來操作供應器的資訊。脈衝負載為回應輸出電流之增加 (超過預設限制),電源供應器會自動從定電壓跨接到定電流操作。 雖然預設限制可以設定得比一般輸出電流 高,但是高峰值電流 (發生

Page 67 - ISTRUZIONI PER L’USO

8-14電池充電電源供應器的 OVP 迴路包含了一個消弧 SCR,它 可 在 OVP 跳開時有效 地縮短供應器的輸出。 如果外加電壓電源如電池與輸出連接,而 OVP 不慎觸發,SCR 將會連續地從電源減少大量電流;可能會損害供應 器。 若要避免此情況,二極管必須串聯連接輸出,如圖 17

Page 68 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO

1-14LOAD CONSIDERATIONSThis section provides information on operating your supply with various types of loads connected to its output.PULSE LOADINGThe

Page 70 - UTILIZZO DI PIU’ ALIMENTATORI

© Agilent Technologies, Inc., 2002-2011馬來西亞印製第 10 版,2011 年 5 月5959-5310www.agilent.comAgilent Technologies請與我們聯絡若要取得服務、保固或技術支援協助,請撥打以下電話號碼聯絡我們:美國:(電話)

Page 71 - POWER SUPPLY

Agilent E361xA 60W 台式系列 DC 电源操作和维护手册 (包含下列型号):Agilent E3614AAgilent E3615AAgilent E3616AAgilent E3617A对于高于上述序列号的仪器,可能附有增补页。手册产品号: 5959-53102011 年 5 月,

Page 72

9-2安全概要在操作、维护和修理本仪器的各个阶段中,必须遵守下面阐述的一般性安全预防措施。若不遵守这些预防措施或者本手册其他处所述的特殊警告,则将违反仪器设计、制造和使用的安全标准。对于用户未能遵守这些要求的行为,安捷伦科技公司概不负责。接通电源之前。检查是否将产品设置为与可用的线电压相匹配,以及是

Page 73 - TRACKING AUTOMATIO

9-3目录安全概要 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 74 - CARICO DI CORRENTI INVERSE

9-4一般信息简介本手册介绍了 Agilent E361xA 60W 台式电源家族中的所有型 号。除另有说明外,本手册中的信息适用于所有型号。安全要求本产品是安全类别 I 的仪器,这表示它具有保护性的接地端 子。该端子必须连接到具有三线接地插座的交流电源上。在操作之前,应先检查仪器后面板,并

Page 75 - CARICO A BATTERIA

9-5表 1,参数和操作特性*AC 输入内部开关,允许在 100、 115 或 230 V 的线电压下运行。100 V ± 10%, 47-63 Hz, 163 VA, 125 W115 V ± 10%, 47-63 Hz, 163 VA, 125 W230 V ± 10%, 47-63 Hz, 1

Page 76

9-6表 1. 参数和操作特性 (续)* 远程程控速度根据程控输入电压中的步进改变,输出电压从初始值改变到最新程控值的容限范围 (0.1%) 内所需的最大时间。满负载 无负载向上:E3614A: 3 ms 2 msE3615A: 9 ms 6 msE3616A: 85 ms 85 msE3617

Page 77

9-7 图 2,线电压选择器 (设置为 115 Vac)电源线为保护操作人员,应将仪器接地。该仪器配有三芯电源线。在电源线插入适当的插座时,第三根导线是接地导线,这样电源就接地了。电源配有适用于您当地使用的插座类型的电源线。如果没有适当的电源线,请就近与安捷伦的销售部门联系,以获得合适的电源线。操作

Page 78 - POUR LES MODELES :

9-8b. 在按下 DISPLAY OVP/CC SET 开关时,调节 10 圈电位器 CURRENT 控制器获得想要的电流限定值。c. 关闭电源,将负载连接到输出端子上。d. 打开电源。 检查 CV LED 是否变亮。在实际操作中,如果负载的变化导致超过电流限定值,则电源会自动切换到恒定

Page 79 - CONSIGNES DE SECURITE

A-1SERVICE INFORMATIONFigure A-1. Block DiagramPRINCIPLES OF OPERATION(Block Diagram Overview)Throughout this discussion, refer to both the block dia

Page 80

9-9稳定性。在电源进行远程检测连接时,有可能负载导线的阻抗和负载的电容构成一个滤波器,该滤波器将成为电源 CV 反馈回路的一 部分。此滤波器产生的额外相移会降低电源的稳定性,并可能导致不良的瞬态响应或回路不稳定性。严重时可能会引起振荡。保持导线尽可能的短,并将负载导线绞合在一起以消除负载导线的自

Page 81 - INFORMATIONS GENERALES

9-10图 8,两个电源的常规并联操作自动并联操作自动并联操作允许在所有负载条件下具有相等的电流份额,并可以完全控制一个主电源的输出电流。控制单元称为主电源;受控单元称为从电源。通常情况下,只有具有同一型号的电源才应连接到自动并联操作上,这是由于电源以满电流额定值跨接电流监测电阻时,必须具有相同的电

Page 82

9-11常规串联操作在任一个电源的输出绝缘额定值范围内,将两个或多个电源串联使用,以便获得高于单个电源中可用的电压。操作串联的电源时,可以用一个负载跨接两个电源,或者每个电源使用单独的负载。这些电源的输出端子上跨接有一个反向二极管,因此与其他电源串联工作时,如果负载短路,或一个电源和其串联的电源不是

Page 83

9-12图 13,三个电源的自动串联操作远程检测。要对自动串联模式进行远程检测,设置主电源的SENSE (检测)开关,并将从电源的 SENSE 开关设置为远程。远程模拟电压程控。要对自动串联模式进行远程模拟程控,将程控(外部)电压连接到主电源的 “CV”或 “CC”端子上,并将主电源的 “CV”或

Page 84 - CONSIGNES D’UTILISATION

9-13图 15,三个电源的自动跟踪操作负载考虑事项本节提供了有关操作某些电源的信息,这些电源的输出上连接有不同类型的负载。脉冲负载如果输出电流增加 (超出预设的限定值),电源将自动从恒定电压转换到恒定电流工作模式。尽管预设的限定值可能高于平均输出电流,但高峰电流(在脉冲负载时出现)可能会超过预设的

Page 85 - MODES DE FONCTIONNEMENT

9-14电池充电电源的 OVP 电路具有一个消弧 SCR (可控硅整流器) 。无论何时 出现 OVP 断路, SCR 都可以有效地短接电源的输出。如果通过输 出连接电池等外部电压源,同时意外地触发了 OVP,那么 SCR 将 不断地从电压源中吸取大量电流;这可能会损坏电源。为避免这种情

Page 87 - ATTENTION

© Agilent Technologies, Inc., 2002-2011马来西亚印刷第十版, 2011 年 5 月5959-5310www.agilent.comAgilent Technologies联系我们要获得服务、保修或技术支持帮助,请拨打以下电话联系我们:美国:(电话) 800 82

Page 88 - MULTIPLES

A-2series pass transistors. Whenever the output voltage is belowthe sloping V1 line, the control circuit inhibits four SCRs andthe input capacitors ch

Page 89

A-3a. Perform turn-on checkout procedure given in page 1-7.b. Perform the CV and CC Load Regulation perfor-mance tests given in the following paragrap

Page 91

A-4CONSTANT VOLTAGE (CV) TESTSCV Setup. For all CV tests set the output current at full ratedoutput to assure CV operation. The onset of constant curr

Page 92 - CARACTERISTIQUES DE CHARGE

A-5Figure A-5. Load Transient Response Time WaveformPARD(Ripple and Noise)Definition: PARD is the Periodic and Random Deviation ofthe dc output voltag

Page 93 - CHARGE DE LA BATTERIE

A-6a. Connect the test equipment as shown in Figure A-7.b. Turn the supply's power on and turn CURRENT con-trol fully clockwise.c. Turn up output

Page 94

A-7e. Record output voltage across Rs and convert it to current by dividing this voltage by Rs.f. Adjust autotransformer to the high line voltage (127

Page 95

A-8Ammeter and CC Set CalibrationTo calibrate ammeter and CC set, proceed as follows:a. Connect test setup on Figure A-9.b. Turn VOLTAGE and CURRENT c

Page 96 - DE 60W EN SERIE SOBRE BANCO

A-9After the trouble has been isolated to one of the feedbackloops, troubleshooting can proceed as described in Tables A-4, A-5, or A-6.Series Regulat

Page 97 - RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD

A-10SYMPTOM CHECKS AND PROBABLE CAUSESPoor Load Regulation(Constant Voltage)a. Refer to "Measurements Techniques" paragraph.b. Check +10 V

Page 98

A-11STEP ACTION RESPONSE PROBABLE CAUSE4 Check voltage from pin 13 to pin 12 of U9.a. Measured voltage is positive.b. Measured voltage is negative.a

Page 99 - INFORMACIÓN GENERAL

A-12Table A-7. Overvoltage Protection Circuit TroubleshootingSTEP ACTION RESPONSE PROBABLE CAUSE1 Short U19 pin 4 to TP6. a. Shutdown release (OVP in

Page 101 - INSTALACIÓN

CERTIFICATIONAgilent Technologies certifies that this product met its published specifications at time of shipment from the factory. Agilent Technolog

Page 105 - PRECAUCION

Manual SupplementSupplement Agilent Part Number : 5959-5336, Edition 4Supplement Print Date : 14 April, 2000This supplement updates the following docu

Page 106

1-10-1Voltage and Current Programming of the E3614A/15A/16A/17A with a Voltage and Current SourceRemote analog voltage programming permits control of

Page 107 - FUENTE DE ALIMENTACION

1-10-2Programming Voltage Common to the Minus OutputFigure 2Set the CV switch down on the rear panel, and all others up.Vin = 1/A x VoutVout = A x Vin

Page 108 - SLAVE POWER SUPPLY

1-10-3Programming Voltage Common to the Minus OutputFigure 4The output will always be the same or less than the programming voltage.The M/S2 switch mu

Page 109

1-10-4Constant Current ModeThe E3614A/15A/16A/17A may be programmed for constant current with an analog voltage or current. Constant current with anal

Page 110

1-10-5Figure 6Set the CC switch down, and all others up.Iin = 1/A x IoutIout = A x VinWhere Iout is the power supply output current in amps.Iin is the

Page 111 - CONSIDERACIONES DE CARGA

1-10-6Voltage and Current Programming of the E3614A/15A/16A/17A with ResistorsRemote programming with resistors permits control of the regulated outpu

Page 112 - FLUJO DE CORRIENTE DURANTE t

1-2SAFETY SUMMARYThe following general safety precautions must be observed during all phases of operation, service, and repair of this instrument. Fa

Page 113 - Agilent Technologies

1-10-7Remote Resistor Programming, Constant CurrentFigure 8Set the CC switch down on the rear panel, and all others up.Iout = A x [VREF x {R/(R + R2 +

Page 114 - 操作およびサービス・マニュアル(以下のモデル対象)

© Agilent Technologies, Inc. 2002-2011Printed in MalaysiaTenth Edition, May 20115959-5310www.agilent.comAgilent TechnologiesContact usTo obtain servic

Page 115 - 安全にお使いいただくために

Agilent E361xA 60W-LABORSTROMVERSORGUNGENBENUTZER- UND SERVICE-HANDBUCH FÜR DIE MODELLE:Agilent E3614AAgilent E3615A Agilent E3616A Agilent E3617A Für

Page 116

BESTÄTIGUNGAgilent Technologies bestätigt, daß dieses Produkt zum Zeitpunkt der Auslieferung ab Werk den veröffentlichten technischenDaten entspricht.

Page 117

2-2SICHERHEITSHINWEISEDie nachstehenden allgemeinen Sicherheitsrichtlinien müssen bei der Bedienung, Wartung oder Reparatur des Gerätes unbedingt beac

Page 118

2-3InhaltsverzeichnisSICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 119 - インストール・データ

2-4ALLGEMEINE INFORMATIONENEINFÜHRUNGDieses Handbuch beschreibt die 60-Watt-Laborstromversor-gungen der Familie Agilent E361xA. Alle Angaben gelten,so

Page 120 - 電源投入チェックアウト・プロシジャ

2-5schlagt werden. Die Spannungsdifferenz zwischen jedem derAusgangsanschlüsse und Masse darf 240 Vdc nicht über-schreiten.NETZSICHERUNGNetzspannung S

Page 121 - 定格出力を超えた動作

2-6Tabelle 1. Spezifikationen und typische Daten (Fortsetzung)FÜHLERLEITUNGSBETRIEBIm Fühlerleitungsbetrieb (“Remote Sensing”, Abgriff der Ist-Span-nu

Page 122 - リモート・アナログ電圧プログラミング

2-7c. Der Netzspannungswähler befindet sich auf der Leiterplatte.Stellen Sie die beiden Schalter des Netzspannungswählersauf die örtliche Netzspannung

Page 123 - 自動パラレル操作

1-3Table of ContentsSAFETY SUMMARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 124 - 図 11. 2 台の装置の標準直列操作

2-8e. Schließen Sie das Netzkabel an und schalten Sie das Gerätdurch Drücken des Netzschalters (LINE) ein (ON).f. Drücken Sie die Taste OVP/CC SET und

Page 125 - 図 13. 3 台の装置の

2-9schützt die Last vor gefährlichen ESD-Strömen.ANSCHLIESSEN DER LAST(EN)Der Ausgang der Stromversorgung ist gegenüber der Chas-sis-Masse isoliert. E

Page 126 - 自動トラッキング操作

2-10sondere für die Fühlerleitungen.Während der Remote-Abtastungseinrichtung wird dringend emp-fohlen, das Netzteil abzuschalten (durch drücken der ON

Page 127 - 負荷に関する考慮事項

2-11NORMALER PARALLELBETRIEBDurch Parallelschalten mehrerer Stromversorgungen, die in derLage sind, automatisch zwischen den Betriebsarten Kon-stantsp

Page 128

2-12Abbildung 10. Auto-Parallelbetrieb dreier Stromver-sorgungenNORMALER SERIENBETRIEBDurch Serienschaltung mehreren Stromversorgungen können Siedie A

Page 129

2-13Spannungs- und Stromeinstellung. Stellen Sie an der Mas-ter-Stromversorgung die gewünschte Ausgangsspannung undden gewünschten Ausgangsstrom ein.

Page 130 - Agilent E361xA 60W DC 전원 공급기

2-14ternen Widerstände hochstabile, rauscharme Ausführungen mitniedrigem Temperaturkoeffizient sein.Dimensionierung der Widerstände. Die externen Wide

Page 131

2-15und die Stromversorgung in die Betriebsart “Konstantstrom” um-schaltet. Falls dies unerwünscht ist, stellen Sie den Strombegren-zungswert entsprec

Page 133

© Agilent Technologies, Inc., 2002-2011Gedruckt in MalaysiaAusgabe 10, Mai 20115959-5310www.agilent.comAgilent TechnologiesKontaktdatenUm unsere Servi

Page 134

1-4GENERAL INFORMATIONINTRODUCTIONThis manual describes all models in the Agilent E361xA 60W Bench Power Supply family and unless stated otherwise, th

Page 135 - 입력 전원 요구사항

ALIMENTATORI DC Agilent E361xA 60W SERIE BENCHMANUALE D’USO E MANUTENZIONE PER I MODELLI:Agilent E3614AAgilent E3615AAgilent E3616AAgilent E3617APer g

Page 136 - 전원 공급시의 점검 절차

CERTIFICAZIONEAgilent Technologies certifica che questo prodotto è conforme alle specifiche pubblicate, al momento della spedizione. Agilent Technolog

Page 137 - 국지 운용 모드

3-2RIEPILOGO DELLE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZALe misure di sicurezza di seguito elencate devono essere osservate durante tutte le fasi di utilizzo, a

Page 138 - 원격 운용 모드

3-3SommarioRIEPILOGO DELLE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2INFORMAZIONI GENERALI . .

Page 139 - 자동 병렬 운용

3-4INFORMAZIONI GENERALIINTRODUZIONEIl manuale descrive tutti i modelli della famiglia di alimentatori Agilent E361xA 60W Bench e, se non diversamente

Page 140 - 보통 직렬 운용

3-5L’alimentatore include terminali in uscita sia frontali che posteriori. I terminali in uscita positivi o negativi possono essere collegati a terra

Page 141 - 자동 직렬 운용

3-6Tavola 1. Specifiche e caratteristiche operative (continua)*VELOCITA’ CON PROGRAMMAZIONE REMOTA Tempo massimo necessario per modificare la tensione

Page 142 - 자동 트래킹 운용

3-7e. Sostituire il coperchio ed applicare una targhetta o un’etichetta sull’alimentatore per indicare la tensione di linea corretta e il fusibile uti

Page 143 - R 동안의 전류 흐름

3-8h. Tenendo premuto l’interruttore OVP/CC SET, ruotare il comando CURRENT completamente in senso antiorario, quindi ruotare completamente in senso o

Page 144

3-9FUNZIONAMENTO AL DI FUORI DELLA POTENZA DI USCITAL’alimentatore può fornire tensioni e correnti maggiori della pro-pria potenza di uscita se la ten

Page 145

1-5grounded or the power supply can be operated floating at up to a maximum of 240 Volts off ground. Total output voltage to ground must not exceed 24

Page 146 - 操作與檢修手冊 (適用於以下機型:)

3-10una tensione modificata a distanza. La tensione di programmazi-one esterna non deve superare i 10 V. La stabilità delle tensioni di programmazione

Page 147 - 若顧客不遵從這些要求,安捷倫科技將不負擔任何責任。

3-11 Figura 8. Funzionamento normale in parallelo di due alimentatoriFUNZIONAMENTO IN PARALLELO AUTOMATICOIl funzionamento in parallelo automatico co

Page 148

3-12FUNZIONAMENTO IN SERIE NORMALE Il funzionamento in serie di due o più alimentatori può essere ottenuto fino al valore di isolamento dell’uscita di

Page 149

3-13Figura 12. Funzionamento in serie automatico con due alimentatoriFigura 13. Funzionamento in serie automatico con tre alimentatoriSensing remoto.

Page 150

3-14Programmazione analogica remota. Per programmare a dis-tanza le tensioni in uscita di entrambe le unità contemporanea-mente, impostare solo l’uni

Page 151

3-15CAPACITÀ DI USCITAUn condensatore interno collegato ai terminali di uscita dell’alimentatore aiuta a fornire impulsi di corrente elevata di breve

Page 153 - 超過額定輸出量的操作

© Agilent Technologies, Inc., 2002-2011Stampato in MalesiaDecima edizione, maggio 20115959-5310www.agilent.comAgilent TechnologiesContattateciPer rice

Page 154 - 遠程類比電壓設定

ALIMENTATIONS CONTINUES POUR BANC Agilent E361XA 60W GUIDE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE POUR LES MODELES :Agilent E3614AAgilent E3615AAgilent E361

Page 155 - 圖 9 自動並聯操作兩個供應器

4-2CONSIGNES DE SECURITELes précautions de sécurité suivantes doivent être respectées durant toutes les phases d’exploitation, de maintenance et de ré

Page 156 - 圖 11 一般串聯操作兩個供應器

1-6Table 1. Specifications and Operating Characteristics (Cont’d)*REMOTE PROGRAMMING SPEEDMaximum time required for output voltage to change from init

Page 157 - 若要同時遠程設定兩個裝置的輸出電壓,請依據遠

4-3Table des matièresINFORMATIONS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Page 158 - 圖 16 反向電流負載解決方案

4-4INFORMATIONS GENERALESINTRODUCTIONCe manuel décrit tous les modèles de la gamme d’alimenta-tions pour banc Agilent E361xA 60 W et, sauf stipulation

Page 159 - 圖 17 建議保護迴路於電池充電時

4-5courant de sortie. Les valeurs nominales de sortie pour chaque modèle sont présentées dans le Tableau des Spécifi-cations et des Caractéristiques d

Page 160

4-6Tableau 1. Spécifications et caractéristiques de fonctionnement (suite)*PROTECTION CONTRE LES SURCHARGESUn circuit à courant constant agissant de m

Page 161

4-7l’ensemble des instructions d’installation. Figure 1. Schéma d’encombrementCARACTERISTIQUES DE L’ALIMENTATION D’ENTREECette alimentation peut être

Page 162 - 操作和维护手册 (包含下列型号):

4-8 4. Bouton DISPLAY OVP/CC SET : Appuyez sur ce bouton pour que l’affichage VOLTS indique le réglage de tension pour l’arrêt en cas de surtension (t

Page 163

4-9d. L’alimentation étant sous tension, connectez la charge à la borne de sortie.e. Mettez l’alimentation sous tension et vérifiez ensuite que le voy

Page 164

4-10de tension dans les conducteurs de la charge et améliore la régu-lation.Lorsque l’alimentation est réglée pour la détection de tension à distance,

Page 165

4-11Notez qu’il est possible de faire fonctionner l’alimentation simul-tanément dans les modes de détection à distance et de program-mation analogique

Page 166

4-12Réglage de la tension et du courant. Tournez le bouton CUR-RENT de l’unité esclave à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. Réglez les bout

Page 167

1-7e. Replace the cover and mark the supply clearly with a tag or label indicating the correct line voltage and fuse that is in use. Figure 2. Line Vo

Page 168 - 图 4,用于执行检验的后面板控制器的开关设置

4-13 Figure 11. Fonctionnement en série normal de deux alimentationsFONCTIONNEMENT EN SERIE AUTOMATIQUELe fonctionnement en série automatique permet u

Page 169 - 超过额定输出的操作

4-14.Figure 12. Fonctionnement en série automatique de deux alimentationsFigure 13. Fonctionnement en série automatique de trois alimentationsDétectio

Page 170 - 远程模拟电压程控

4-15Programmation analogique à distance. Pour programmer à distance les tensions de sortie des deux unités simultanément, réglez la programmation de

Page 171 - 图 10,三个电源的自动并联操作

4-16ment élevé pour provoquer le fonctionnement du circuit de limita-tion de courant.Les effets de la capacité de sortie pendant le fonctionnement à c

Page 173 - 图 14,两个电源的自动跟踪操作

© Agilent Technologies, Inc., 2002-2011Imprimé en MalaisieDixième édition, mai 20115959-5310www.agilent.comAgilent TechnologiesPour nous contacterPour

Page 174 - 图 16,避免反向电流负载的方法

FUENTES DE ALIMENTACIÓN DE CC Agilent E361xA DE 60W EN SERIE SOBRE BANCOMANUAL DE SERVICIO Y UTILIZACIÓN DE LOS MODELOS:Agilent E3614AAgilent E3615AAg

Page 175 - 连接到二极管的阳极并

5-2RECOMENDACIONES DE SEGURIDADDurante todas las fases de funcionamiento, servicio y reparación de este instrumento deberán observarse las siguientes

Page 176

5-3Índice de contenidosRECOMENDACIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2INF

Page 177

5-4INFORMACIÓN GENERALINTRODUCCIÓNEn este manual se describen todos los modelos de la familia de fuentes de alimentación sobre banco Agilent E361xA de

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire